INTERVIEW WITH
MO FOSTER
«I sometimes get very depressed when watching YouTube videos of young bass-players trying to impress. They completely miss the point about the role of the bass: its function is to support the other instruments and to dictate the emotional content of the harmony above» .................. «Certe volte mi deprimo nel vedere video su YouTube di giovani bassisti che cercano di impressionare a tutti i costi. Non fanno altro che perdere di vista quello che è il ruolo del basso: la sua funzione di supporto agli altri strumenti e la sua prerogativa di determinare il contenuto emotivo dell’armonia a monte» |
|
|
|
|
When we received Mo Foster’s answers for this interview, of which we are proud and we’re really excited about that, we of Bass, My Fever, couldn’t help but ask to ourselves a rethorical question: if we have to write about a legendary bassist over the last fifty years, is there the risk that we forget anything? Everyone knows that a musician like Mo Foster certainly cannot be confined in a short introduction, because of his valuable and infinite contribution to various music scene from 1960 until today. He has been a really popular and busy session-man alongside with the best artists in rock, pop and jazz landscape; he’s a sensible bassist as well as impeccable from a technical point of view, as he has been able to enhance the often overlooked role of the great session-man through some bass lines of the highest value and significance. We should invite our faithful readers to look at their albums collection, they will almost certainly find out the name of Mo Foster on at least a dozen of records around their house. |
Quando sono arrivate le risposte di Mo Foster per quest’intervista, di cui andiamo molto orgogliosi e ci emoziona, noi di Bass, My Fever non abbiamo potuto fare a meno di porci una domanda retorica: «Scrivendo di una leggenda del basso elettrico degli ultimi cinquant’anni almeno, non è che rischio di dimenticare qualcosa?» Tutti sappiamo che un musicista come Mo Foster non può essere certo confinato in una semplice introduzione, tanto e tale è stato il suo contributo alle più svariate scene musicali dal 1969 fino ad oggi. Session-man richiestissimo e indaffaratissimo con i migliori nomi in ambito rock, pop e jazz, bassista sensibile e tecnicamente ineccepibile, in grado di esaltare il ruolo spesso trascurato del turnista “stellare” con linee di basso di una pregnanza e un gusto indiscutibili, possiamo dire ai nostri lettori che quasi certamente avranno in casa almeno una decina di dischi –a rimanere bassi- con Mo Foster a sbrigare le faccende a quattro corde. |
Mo firstly was the bassist from the unforgettable Affinity, a great jazz-rock band that he joined from 1968 to 1972. Among his collaborations we can mention (a complete list could take no less than ten pages) such great musicians like Kevin Ayers, Scott Walker, Gerry Rafferty, Michael Schenker, Joan Armatrading, the huge Jeff Beck, Peter Green, Gil Evans, Gary Moore, the fantastic guitarist (not enough mentioned) Ray Russell, Van Morrison, George Martin in addition to give to the legendary Cerrone some of the most amazing disco bass lines ever made. It therefore follows that Mo Foster is a bassist capable to master any kind of music with an incredible fluency and, once again, with a personality that only a few musicians could figure, through a so comprehensive range of collaborations. |
Mo è stato innanzitutto il bassista degli indimenticabili Affinity, grande band jazz-rock, con la quale ha suonato dal 1968 al 1972. Tra i musicisti ai quali ha prestato i suoi servigi possiamo annoverare, ma una lista esaustiva prenderebbe non meno di dieci pagine, Kevin Ayers, Scott Walker, Gerry Rafferty, Michael Schenker, Joan Armatrading, l’immenso Jeff Beck, Peter Green, Gil Evans, Gary Moore, il fantastico chitarrista (troppo poco citato) Ray Russell, Van Morrison, George Martin oltre a regalare al mitologico Cerrone alcune tra le più eccitanti linee di basso disco mai prodotte. Come si può facilmente dedurre, Mo Foster è un bassista in grado di padroneggiare qualsiasi genere musicale con una scioltezza incredibile e, lo ripetiamo con forza, con una personalità che solo in pochi musicisti possono vantare, all’interno di un ventaglio così ampio di collaborazioni. |
He’s gentle and suggestive on fretless, precise, solid and creative on fretted, Mo has also recorded many solo albums (that have been reissued by the excellent and always appreciable english label Angel Air) which means he should be included in all music collection, of both bass enthusiasts and rock and jazz appreciators. Mo Foster is a witness to music ages which followed underneath the most different skies, he is a dynamic witness in addition to be a protagonist who signed pages and pages which have impressed us, regardless of our fevorite kind of music. Moreover, Mo has written a wondeful book titled “British Rock Guitar”, an unmissable collection of stories about the last fifty years of healing music which was perfomed, listened to and experienced by him. Mo has answered very kindly to our questions, by talking about his own collaborations, taste in music, the interpenetration between himself and his own instrument, and much more. |
Soave ed evocativo sul fretless, puntuale, solido e creativo sul fretted, Mo ha inciso anche diversi dischi da solista (ristampati dall’ottima e sempre stimabile label inglese Angel Air) che non dovrebbero mancare in nessuna collezione musicale, tanto di patiti del basso che di amanti del rock e del jazz. Mo Foster è il testimone di ere musicali che si sono succedute sotto i più diversi cieli, un testimone attivo, un protagonista che ha scritto pagine e pagine in cui tutti noi, pur considerando l’inclinazione a un genere piuttosto che ad altri, siamo coinvolti e chiamati in causa. In più, Mo ha scritto un bellissimo libro, “British Rock Guitar”, imperdibile zibaldone degli ultimi cinquant’anni di musica suonata, vissuta, ascoltata e salvifica. Con estrema cortesia, Mo ha risposto alle nostre domande, raccontando le sue storie, i suoi gusti, la sua fusione con lo strumento e tanto altro. |
|
|
|
|
THE ART OF BASS TOLD by ONE OF ITS LEGENDS: |
L'ARTE DEL BASSO RACCONTATA DA UNA DELLE SUE LEGGENDE: INTERVISTA A |
BASS MY FEVER: Let’s start from your solo works for Angel Air Records which practically reissued your complete discography. Needless to say that they’re all albums of the highest quality – also as regards the remastering – and each of them tells something about you and your career. How did your collaboration with Angel Air start? MO FOSTER: It was a surprise. All of my albums had begun to spread out on different labels all over the world. It was frustrating. I had met guitarist Ray Fenwick on my very first session in 1971. One day we were chatting and he told me about Angel Air Records — it seemed like a good idea. I drove up to Stowmarket in Suffolk for lunch with Peter Purnell and I was impressed. The first album I presented to him was a live album by Maggie Bell. I have since produced over twenty albums and a DVD for the label. BMF: I’d like to focus on Bass Themes with you, a record that I found really fascinating for its transverse essence which combines blues, ambient, jazz, rock under the aegis of your clear, creative and exciting bass lines. Would you like to talk about this album? MF: Bass Themes came about differently from my other albums. Normally I would compose the music, hire the studio and the musicians, and record. Over the years I had also composed a lot of Library Music (also known as Production Music), and many of the tracks had featured bass as the main instrument. After discussions with several of the Library companies (I needed permissions) I drew up a list of the best tunes, and these became the album. The cover art was inspired by an exhibition of Mondrian at the Tate Modern gallery. |
BASS MY FEVER: Iniziamo dai tuoi lavori su Angel Air, praticamente la tua discografia solista. Inutile dire che sono tutti di altissima qualità – anche come resa audio - e ognuno di loro racconta qualcosa di te e della tua carriera. Come è nata la collaborazione con la Angel Air? MO FOSTER: È stata una sorpresa. Tutti i miei album stavano iniziando ad uscire per etichette differenti in tutto il mondo. Era frustrante. Ho incontrato il chitarrista Ray Fenwick durante la mia prima session nel 1971. Un giorno mentre chiacchieravamo mi parlò della Angel Air – sembrava una buona idea. Guidai alla volta di Stowmarket nella contea del Suffolk per pranzare con Peter Purnell e ne fui impressionato. Il primo album che gli proposi era un live di Maggie Bell. Da allora ho prodotto più di venti dischi e DVD per la sua casa discografica. BMF: Vorrei soffermarmi con te su “Bass Themes”, che ho trovato davvero affascinante: dentro c’è di tutto, blues, musica d’ambiente, jazz, rock, e il tuo basso è il nitido protagonista di temi avvincenti. Ci parli in particolare di quest’opera? MF: Bass Themes ha avuto una genesi differente rispetto agli altri album. Normalmente avrei composto la musica, avrei ingaggiato i musicisti e affittato uno studio per registrare. Negli anni ho anche composto parecchia library music (musica per sonorizzazioni) e molte delle tracce avevano il basso come strumento principale. Dopo discussioni con le varie compagnie (avevo bisogno delle licenze) stilai una lista delle migiori canzoni che poi si trasformarono nell’album in questione. La copertina è stata ispirata da una esposizione di Piet Mondrian alla Tate Modern Gallery. |
BMF: The list of your collaboration is incredible as well as of the highest level. It ranges from Jeff Beck to Gil Evans, not to mention Phil Collins, Peter Green… You were a member of Affinity, a band to rediscover every day. Would you like to talk about your beginnings and why did you choose electric bass? MF: If you’d like the full story of the early days, I wrote about it in my book British Rock Guitar. (See: http://www.mofoster.com/Books.html) When I formed my school skiffle band around 1959 we — like everyone else — knew very little about the music. Rock’n’Roll had only just started. I had never seen a bass-guitar, and there were none in the music shops. I tried to build a bass by converting a cheap six-string acoustic guitar — I removed the top two strings and tuned the rest down an octave. I made a pickup form two wartime headphones held in a plastic soap-dish. This was plugged into the Gram input of my parents’ massive Murphy radio. It worked — sort-of. My first real bass was a Dallas Tuxedo (See: http://www.mofoster.com/instruments.html) I later found out that this was the same model first used by both Bill Wyman and John Paul Jones. Quite separately my ear was always drawn to bass instruments: double-bass, bass recorder, bassoon, tuba, organ pedals. It’s emotional. |
BMF: La lista delle tue collaborazioni è spaventosa e di rango superiore, da Jeff Beck a Gil Evans, passando per Phil Collins, Peter Green… e hai fatto parte degli Affinity, una band che dovrebbe essere riscoperta ogni giorno. Come sono stati i tuoi inizi e perché il basso elettrico? MF: Se avete voglia di conoscere l’intera storia dei primi anni della mia carriera, ci ho scritto un libro British Rock Guitar che è consultabile a questo link http://www.mofoster.com/Books.html. Quando formai la mia prima band skiffle a scuola intorno al 1959 noi – come qualsiasi altro – conoscevamo davvero poco la musica. Il Rock’n’Roll era appena agli inizi. Non avevo mai visto un basso e non c’era nulla nei negozi di musica. Provai a costruire un basso convertendo una chitarra acustica economica a sei corde rimuovendo le due corde superiori e abbassando di un’ottava il resto. Feci un pick up form, due cuffie dei tempi di guerra tenute in un portasapone di plastica. Tutto era collegato al Gram input dell’enorme radio Murphy dei miei genitori. Funzionava – più o meno. Il mio primo vero basso fu un Dallas Tuxedo (http://www.mofoster.com/instruments.html). Più tardi scoprii che si trattava dello stesso modello usato sia da Bill Wyman sia da John Paul Jones. In modo del tutto indipendente il mio orecchio era sempre attratto dai bassi: contrabbasso, il flauto basso, il fagotto, la tuba, l’organo a pedali. È emozionante. |
BMF: You have lived in a golden age of music creativity – that a label like Angel Air has the merit of reproposing – a period when many pop records were enhanced to the full with beautiful rhythm sections like the ones led by you together with Peter Van Hooke. What has changed today, in your opinion? MF: I was talking to some friends about this recently. Firstly there is no longer a studio scene: In London there used to be ninety studios, whereas now there are just five. When five musicians were playing together in the studio there was a unique set of interactions — everyone was listening to everyone else. That doesn’t happen now as instruments are added one at a time at a home studio. You can hear it in the energy of the music. During my career I have been very privileged to play with the finest drummers: Simon Phillips, Phil Collins, Gary Husband, Nic France, Ringo Starr, Peter Van Hooke, Ralph Salmins, Mark Mondesir, Ray Cooper, Tony Williams, Clem Cattini, John Marshall, Dennis Chambers, Chester Thompson, Brian Bennett, Ian Paice. |
BMF: Hai vissuto un’epoca aurea per la creatività musicale – epoca che una label come la Angel Air ha il merito di riportare spesso alla luce - in cui molti dischi pop erano impreziositi al massimo da sezioni ritmiche come quella che hai formato tu con Peter Van Hooke. Cosa è cambiato oggi, secondo te? MF: Ho parlato con alcuni amici proprio di questo recentemente. Per prima cosa non ci sono più studi di registrazione: a Londra ce n’erano novanta mentre ora ce ne sono solo cinque. Quando cinque musicisti suonavano insieme c’era un unico set di interazioni – ciascuno ascoltava l’altro. Ciò non accade più dal momento che gli strumenti sono aggiunti l’uno dopo l’altro ad un home studio. Puoi percepirlo nell’energia della musica. Durante la mia carriera ho avuto il privilegio di suonare con i migliori batteristi: Simon Phillips, Phil Collins, Gary Husband, Nic France, Ringo Starr, Peter Van Hooke, Ralph Salmins, Mark Mondesir, Ray Cooper, Tony Williams, Clem Cattini, John Marshall, Dennis Chambers, Chester Thompson, Brian Bennett, Ian Paice. |
BMF: Who were the most influential bassists at the beginning of your career? And who are the artists whom you like the most nowadays? MF: My first influence was Jet Harris of The Shadows. He was the first person I saw playing a Fender Precision bass. During the last fifty years a lot of players have contributed their own unique styles, players such as Jaco Pastorius, Stanley Clarke, Carol Kaye, James Jamerson, Jack Bruce, Paul McCartney, Michael Henderson, John Paul Jones, Chuck Rainey, Stevie Wonder (on Moog Bass), Andy Fraser. Plus, of course, the upright players Steve Swallow, Ray Brown, Ron Carter, Niels-Henning Ørsted Pedersen. BMF: You are a leading member of the English school of bassists that has been ruling stages and studios since the '70s, a scene that has nothing to envy to US contemporary landscape. Do you think that this school is developing its own path? I really don’t know. I think it’s all about individuals. |
BMF: Chi sono stati i bassisti che ti hanno influenzato di più all’inizio della tua carriera? E chi ti piace oggi? MF: Jet Harris degli Shadows fu la mia prima ispirazione. È stata la prima persona che vidi suonare un basso Fender Precision. Durante gli ultimi cinquant’anni un mucchio di musicisti hanno dato un contributo con il loro stile unico, artisti del calibro di Jaco Pastorius, Stanley Clarke, Carol Kaye, James Jamerson, Jack Bruce, Paul McCartney, Michael Henderson, John Paul Jones, Chuck Rainey, Stevie Wonder (su un Moog Bass), Andy Fraser. E poi certamente i contrabbassisti Steve Swallow, Ray Brown, Ron Carter, Niels-Henning Ørsted Pedersen. BMF: Sei esponente di spicco della grande scuola di bassisti inglesi che dagli anni settanta ha dominato palchi e studi di registrazione, scena che non ha nulla da invidiare a quella statunitense. Questa scuola sta avendo una sua prosecuzione? MF: Davvero non lo so. Credo che sia una questione soggettiva. |
BMF: Among your countless recordings, I’d like to ask you about your experience in Italy where you played in a wonderful record of Adriano Pappalardo as well as on the best album of Claudio Baglioni (La vita è adesso) not to mention one of the most famous Italian pop star like Eros Ramazzotti. What do you remember about those collaborations? MF: It’s hard to be accurate. This is what I can find: February 1979 Daniel Sentacruz Ensemble Mulino Studios Milan Diventiamo Più Amici Producer Greg Walsh March 1982 Adriano Pappalardo Trident Studios, Soho, London Immersione May 1984 Claudio Baglioni The Manor Studios near Oxford La Vita è Adesso MD Celso Valli Good memories. Very friendly. Good music. (I’d like to contact Claudio — is there an email address I could have?) May/June 1987 Eros Ramazzotti Fonoprint Studios, Bologna In Certi Momenti MD Celso Valli Wonderful food, but my throat became so sore I couldn’t eat! |
BMF: Nelle tue innumerevoli incisioni, vorrei chiederti come ti sei trovato in Italia, dove hai suonato in un bellissimo e sottovalutato disco di Adriano Pappalardo, nel lavoro migliore di Claudio Baglioni (La vita è adesso) e con una delle star pop italiane, Eros Ramazzotti…che ricordi hai di queste collaborazioni? MF: È difficile essere precisi. Questo è quanto ricordo: Febbraio 1979 Daniel Sentacruz Ensemble Mulino Recording Studio (Milano) Diventiamo Più Amici Prodotto da Greg Walsh Marzo 1982 Adriano Pappalardo Trident Studios, Soho, London Immersione Maggio 1984 Claudio Baglioni Manor Studios vicino Oxford La Vita è Adesso MD Celso Valli Bei ricordi. Molto amici. Buona musica. (Mi piacerebbe contattare Claudio – c’è un indirizzo e-mail che potrei avere?) Maggio/Jugno 1987 Eros Ramazzotti Fonoprint Studios, Bologna In Certi Momenti MD Celso Valli Cibo meraviglioso, ma la mia gola si infiammò a tal punto che non potevo mangiare! |
BMF: And speaking of memories, I’d like to know something about your participation in two beautiful albums of Scott Walker, “Climate of Hunter” and “Nite Flights” under the moniker of Walker Brothers. On both records your bass has the lead role… MF: Nite Flights was recorded over eleven days in January/February 1978 at Scorpio studios in London. I remember Dennis Weinreich was engineering and Dave MacRae was the MD on keyboards. The sessions were enjoyable, but challenging, and it was sometimes hard to understand what Scott wanted me to play. The rhythm tracks for Climate of Hunter were recorded over four days in October 1983 at Townhouse Studio 1 in London. It was a very friendly session. The basic band was Peter Van Hooke on drums, Brian Gascoigne on keyboards, and me on basses. The songs challenged our preconceptions of what parts each instrument should play. We did start another album with the same musicians in March 1985 at Phil Manzanera’s Gallery Studios in Chertsey, Surrey. We recorded for five days and were doing well. At this point the record company decided to bring in Brian Eno and Daniel Lanois, but for some reason this didn’t work and the album was never finished. Sad. |
BMF: E a proposito di ricordi, ci tengo a chiederti cosa puoi raccontarci della tua presenza in due bellissimi lavori di Scott Walker, “Climate of hunter” e “Nite flights” a nome Walker Brothers. In entrambi i lavori il tuo basso è protagonista… MF: Nite Flights è stato registrato in undici anni tra Gennaio e Febbraio 1978 agli Scorpio Studios a Londra. Ricordo che Dennis Weinreich si occupava dell’engeneering mentre Dave MacRae era il MD alle tastiere. Le session erano divertenti ma impegnative ed a volte era complicato capire cosa Scott volesse farmi suonare. Le tracce ritmiche per Climate of Hunter sono state incise in 4 giorni nell’Ottobre 1983 al Townhouse Studio 1 di Londra. È stata davvero una session fatta tra amici. La formazione della band era costituita da Peter Van Hooke alla batteria, Brian Gascoigne alle tastiere ed il sottoscritto al basso. Le canzoni misero in discussione i nostri preconcetti riguardo alle parti assegnate a ciascuno strumento. Iniziammo un altro album con gli stessi musicisti a Marzo ai Gallery Studios di Phil Manzanera a Chertsey nella Contea di Surrey. Registrammo per cinque giorni e ci trovavamo bene. A quel punto la casa discografica decise di coinvolgere Brian Eno e Daniel Lanois, ma per qualche ragione non funzionò e l’album non fu mai completato. Una cosa triste. |
BMF: Personally, I’ve always thought that your many collaborations with Gerry Rafferty were amazing. Your relationship was a real partnership, would you like to talk about it? MF: It was always a thrill to get the call to record a new album with Gerry: his songs are beautiful. I played on six of his albums. The first was Night Owls in 1979, which was recorded at Chipping Norton Studios in the Cotswolds. Being residential, this allowed us to take our time, and some songs took twelve hours of constant experiment. Endless repetition gets exhausting — and the barrel of Hook Norton beer in the kitchen didn’t help. Gerry’s voice was golden, and I tried to match his sound with my Fender Fretless Jazz Bass. In later years — such as the album On A Wing And A Prayer in February 1992 — the tracks would often start with just Gerry on piano or guitar, and I had to figure out what to play. Hugh Murphy would produce. I remember arriving late once at Chipping Norton in a snow-storm, which fitted the mood perfectly. In February 1999 I played on Gerry’s last album at Icon Studios in Hampstead, London. It was the last time I would ever see him. We miss him. |
BMF: Personalmente, ho sempre trovato splendide le tue tante collaborazioni con Gerry Rafferty. Il vostro rapporto è stato un vero e proprio sodalizio… MF: Era sempre un’emozione ricevere una chiamata per incidere un nuovo album con Gerry: le sue canzoni sono splendide. Ho suonato su sei dei suoi album. Il primo fu Night Owl del 1979, registrato ai Chipping Norton Studios nelle Cotswolds. Il fatto di risiederci ci permise di prenderci tutto il tempo e per alcune canzoni ci vollero dodici ore di sperimentazione continua. La ripetitività infinita ci estenuò e la riserva di birre della Norton Hook che avevamo in cucina non ci aiutò. La voce di Gerry era oro, e tentai di coniugare il suo sound con il mio Fender Jazz Fretless. Negli anni a seguire – come quelli dell’album On A Wing And A Prayer del Febbraio 1992 – le tracce spesso iniziavano con solo Gerry al Piano o alla chitarra e dovevo capire che cosa suonare. Hugh Murphy produceva. Ricordo che una volta arrivai tardi al Chipping Norton durante una bufera di neve, il che rendeva l’atmosfera perfetta. Nel Febbraio del 1999 suonai nell’ultimo disco di Gerry agli Icon Studios ad Hampstead, Londra. Fu l’ultima volta che lo avrei visto. Ci manca. |
BMF: You’re a composer, performer, a big session musician. Is there a so great gap between creating your own music and playing someone else's, in your view? And how can an artist maintain his own “voice” (as in your case) despite playing for other musicians? MF: When I play for someone else I simply play for the song. I try to invent a part that would enhance what is there. When I perform my own music I’m trying to make music that I would enjoy listening to later. BMF: Angel Air has also released many reissues with you as the protagonist, that is to say Affinity (already mentioned above), Survivors with Clem Clempson, really great, Fancy, RMS… Are there any other reissues in the pipeline? Can we expect the first reissue on cd of “Turned to stone” by Troll sooner or later? MF: In 2011 the University of Sussex (my alma mater) celebrated its 50th birthday and I was asked to put a band together for a reunion concert and dance. We released a live recording as Affinity/Baskervilles Reunion 2011. By complete chance Linda Hoyle (who had been the lead singer in my early 70s jazz-rock band Affinity) was visiting friends in Lewes — four miles away — and joined us onstage that night to sing a couple of songs. It was that reunion that sparked her desire to perform again, and she and I began writing and recording. The project was made slightly difficult because I live in London England and Linda lives in London Ontario, but it’s one of those albums that had to be made. Modern recording software — Logic Pro and Pro Tools — made this possible. Our influences were everything we liked: jazz, classica, rock, bluegrass, Beatles, Bernstein, Joni Mitchell, Billie Holiday, Gil Evans, Miles Davis, Little Featand even a bit of Duane Eddy! |
BMF: Compositore, performer, turnista di grande classe. Ti chiedo: c’è uno scarto così grande tra creare la propria musica e suonare quella altrui? E come si riesce, come nel tuo caso, a conservare la propria “voce” anche suonando per altri musicisti? MF: Quando suono per qualcun altro lo faccio semplicemente per la canzone. Cerco di creare una parte che possa valorizzare quello che c’è. Quando suono la mia musica cerco di renderla come mi piacerebbe ascoltarla più in avanti. BMF: La Angel Air ha realizzato anche molte altre ristampe che ti vedono protagonista, i già citati Affinity, i Survivors con Clem Clempson, notevolissimi, Fancy, RMS… ci sono possibilità di ulteriori uscite? E possiamo sperare nella prima ristampa in cd di “Turned to stone” dei Troll? MF: Nel 2011 l’Università del Sussex (la mia vecchia scuola) ha celebrato il suo cinquantesimo anniversario e mi chiesero di metter su una band per una reunion di musica e danza. Abbiamo fatto uscire un live Affinity/Baskervilles Reunion 2011. Per puro caso Linda Hoyle (che è stata la cantante solista nella mia band jazz-rock Affinity dei primi anni ’70) stava facendo visita a degli amici nel Lewes – quattro miglia più lontano – e si unì a noi sul palco quella notte per cantare un paio di canzoni. Fu proprio quella reunion a riaccendere il suo desiderio di esibirsi di nuovo, così iniziammo insieme a scrivere e a registrare. Il progetto si fece alquanto difficile perché io vivo a Londra e Linda vive a Londra nell’Ontario, ma si trattava di uno di quegli album che andava fatto. I software moderni di registrazione – Logic Pro e Pro Tools – lo hanno reso possibile. Le nostre influenze rispecchiano tutto quello che ci piace: jazz, classica, rock, bluegrass, Beatles, Bernstein, Joni Mitchell, Billie Holiday, Gil Evans, Miles Davis, Little Feat e persino un bel po’ di Duane Eddy! |
44 years is a long gap between albums, but this project (called The Fetch) surprised both of us by its beauty and originality, and also by the number of top musicians who played on it eg: Gary Husband, Ray Russell, Jim Watson, Chris Biscoe, Peter Van Hooke, BJ Cole, Dougie Boyle, Chris Haigh, Julian Littman, and Corrina Silvester. It took a year's planning, culminating in two intense weeks of mixing at a studio in Canada. Roger Wake — the original Phillips Studio chief engineer who recorded Linda's first album — came to Canada to help me with the mix, and he has since mastered the album at his own facility in Portugal. Legendary artist Roger Dean — an old friend of ours from Ronnie Scott days — designed the cover. It has been great fun, and I really feel that this is the best album I have ever produced. The CD was released on Angel Air Records. Linda and I had always fancied a vinyl release, especially because of Roger Dean's wonderful artwork. But it was not to be until a few months ago, when we were contacted by a Norwegian company — Pancromatic Records — who specialise in vinyl LPs. To fill four sides of the vinyl Linda and I had to write and record a brand new song. The double LP is now available. It looks great, sounds great, and even smells great. |
Questi 44 anni rappresentano un lungo gap dagli altri album, ma il progetto in questione (dal titolo The Fetch) ha sorpreso entrambi per il suo fascino e la sua originalità, e anche per il numero di grandi musicisti che vi hanno suonato come: Gary Husband, Ray Russell, Jim Watson, Chris Biscoe, Peter Van Hooke, BJ Cole, Dougie Boyle, Chris Haigh, Julian Littman, e Corrina Silvester. Ci è voluto un anno di organizzazione che è culminato in due settimane intense di missaggio in uno Studio Canadese. Roger Wake – l’ingegnere capo del Phillips Studio, responsabile dell’incisione del primo album di Linda – venne in Canada per aiutarmi con il mix, e da allora padroneggiò l’album con il suo impianto in Portogallo. L’artista leggendario Roger Dean – un nostro amico sin dai tempi di Ronnie Scott – realizzò la copertina. È stato molto divertente, e credo davvero che sia stato il miglior album che abbia mai prodotto. Il CD è stato pubblicato dalla Angel Air. Linda ed io abbiamo sempre desiderato una ristampa in vinile, specie per la meravigliosa copertina di Roger Dean. Ma non è successo fino a pochi mesi fa quando fummo contattati da una compagnia Norvegese, l’etichetta Pancromatic Records, specializzata in LP in Vinile. Per riempire quattro facciate del vinile Linda ed io abbiamo dovuto scrivere ed incidere una canzone nuova. Il doppio LP è ora disponibile. Sembra grandioso, e suona e odora allo stesso modo. |
BMF: You have written the book “British Rock Guitar”, that is becoming increasingly popular and critically acclaimed. Would you like to talk about it? MF: I mentioned the section on my website earlier. Go to http://www.mofoster.com/Books.html and everything will be explained. The book is a collection of musician’s stories that I’ve gathered together over a forty year period. What I’ve tried to make is both historically accurate (tons of research) and very amusing (musicians have a special sense of humour). I bring an insider’s knowledge to the history of the guitar in the development of British music over the last 50 years. The photo of the red Fender Stratocaster on the cover is of the actual instrument owned by Hank Marvin of the Shadows. He played it in 1960 on their world-wide hit single ‘Apache’. Since the publication of my book in 2011 I have given the occasional illustrated talk at various arts centres and colleges around the country. The Liverpool Institute for Performing Arts and the Abbey Road Institute were especially interesting. And some months ago I performed at Burgh House in Hampstead. BMF: What do you think about the technical virtuosity that is likely to distort the rule of electric bass over recent years, some times by confining it to some forced solos? If we consider what you, Jaco, John Wetton, John Entwistle and many others have achieved on “just” four strings, don’t you think that seven, nine or even ten strings basses are another kind of instruments and could distract young musicians from the soul of electric bass? MF: I sometimes get very depressed when watching YouTube videos of young bass-players trying to impress. They completely miss the point about the role of the bass: its function is to support the other instruments and to dictate the emotional content of the harmony above. Widdly solos in the high register are so boring (guitars do it better). Men will go to the bar, and women won’t even bother to turn up. There is a case to be made for 5-string basses: Anthony Jackson and Jimmy Johnson play exquisitely on theirs. But I have heard of some band-leaders who fine the bassist £10 for each extra string. |
BMF: Hai scritto “British Rock Guitar”, un libro che sta riscuotendo un grande successo di critica e pubblico. Ce ne parli? MO: Ho citato la sezione sul mio sito web prima dove si parla del mio libro in cui è spiegato tutto. Si tratta di una collezione di storie di musicisti che ho riunito insieme in un periodo di quarant’anni. Quello che ho cercato di fare è al contempo storicamente accurato (un sacco di ricerche) e molto esilarante (i musicisti hanno un tipico senso dell’umorismo). Riporto nozioni da addetto ai lavori sulla storia della chitarra nell’evoluzione della musica Britannica degli ultimi 50 anni. La foto della Fender Rosso Stratocaster in copertina è quella dello strumento posseduto attualmente da Hank Marvin degli Shadows. Lo ha suonato nel 1960 nella loro hit mondiale “Apache”. Dalla pubblicazione del mio libro nel 2011 ho tenuto sporadicamente delle presentazioni illustrate presso diversi centri e college del paese. Quelle all’Institute for Performing Arts di Liverpool e all’Abbey Road Institute sono state particolarmente interessanti. E qualche mese fa mi sono esibito al Burgh House di Hampstead. BMF: Voglio chiederti cosa pensi dei tecnicismi che da qualche anno tendono – almeno a mio giudizio - a snaturare il ruolo del basso elettrico, confinandolo a volte in un solismo forzato. Pensando a quello che avete fatto con “sole” quattro corde tu, Jaco, John Wetton, John Entwistle e tanti altri, non pensi che modelli a sette, nove e dieci corde siano proprio altri strumenti e allontanino i giovani musicisti dall’anima del basso elettrico? MF: Certe volte mi deprimo nel vedere video su YouTube di giovani bassisti che cercano di impressionare a tutti i costi. Non fanno altro che perdere di vista quello che è il ruolo del basso: la sua funzione di supporto agli altri strumenti e quello di determinare il contenuto emotivo dell’armonia a monte. Gli assoli nel registro alto sono così noiosi (le chitarre li fanno meglio). Gli uomini andranno al bar e le donne non si degneranno nemmeno di presentarsi. C’è un’eccezione da citare per i bassi a 5 corde: Anthony Jackson e Jimmy Johnson suonano superbamente sui loro strumenti. Ma ho ascotato alcuni band leader che sanzionano il bassista per 10 £ ad ogni intervento non richiesto. |
BMF: Generally, what are your plans for the current year and not just it?
MF: A new band: Mo Foster & Friends I had been a fan of Gil Evans’ music for many years and in 1983 I was extremely thrilled to get a call — whilst on tour in the USA with Phil Collins — inviting me to tour with the Gil Evans British Orchestra. Last year I put together some fine musicians to play a gig at the Pizza Express Jazz Club in Dean Street, Soho, London. The sound I was aiming for was Gil Evans in miniature: structured, carefully arranged, with beautiful harmonies and melodies, and with room for great solos. Here are shots from the gig: http://www.mofoster.com/Gallery/RMS3.html I have attached a copy of the flyer that we are going to send to promoters. Film-maker Alan Boyd and I have been editing the videos from the gig which is now available on YouTube. Mo Foster & Friends are playing their first gig at the London Bass Guitar Show at the Olympia in London on Sunday 4th March. The next plan is to record a live album, and we’re hoping to play further afield at theatres or clubs around the UK, and perhaps at the festivals in France, Japan, Germany, etc. I’m trying to make this work because I love the music, it’s fun, and it’s great to play it with the best players (who happen to be my friends). ![]() Luca De Pasquale-Manuela Avino2017
|
BMF: In assoluto, quali sono i tuoi progetti per l’anno in corso e non solo?
MF: Una nuova band: Mo Foster&Friends Sono stato un fan della musica di Gil Evans per diversi anni e nal 1983 rimasi molto emozionato di ricevere una chiamata – mentre ero in tour con Phil Collins – con lui che mi invitava in tournè con la Gil Evans Orchestra. Lo scorso anno ho messo insieme alcuni splendidi musicisti per suonare ad un concerto al Pizza Express Jazz Club sito in Dean Street a Soho, Londra. Il sound a cui miravo era una sorta di Gil Evans in miniatura: strutturato, finemente arrangiato, con belle armonie e melodie, e con spazi per grandi assoli. Qui ci sono alcuni momenti dell’evento: http://www.mofoster.com/Gallery/RMS3.html Ho allegato una copia del flyer che abbiamo intenzione di inviare ai promoter. Il film-maker Alan Boyd ed io abbiamo editato i video del concerto ed i video sono disponibili su YouTube. Mo Foster&Friends terranno il loro primo concerto al London Bass Guitar Show all'Olympia di Londra Domenica 4 Marzo 2018. Il prossimo piano consiste nell’incidere un live, e speriamo di suonare più lontano nei teatri e club del Regno Unito, e forse ai festival in Francia, Giappone, Germania, etc. Sto cercando di fare questo lavoro perché adoro la musica, è divertente ed è grandioso suonarla con i musicisti più straordinari (che si dà il caso siano miei amici). ![]() Manuela Avino-Luca De Pasquale2017
|
|
|
SEE ALSO OUR INTERVIEW:
